===== XENISMO ===== introdução de [[lexico:p:palavras|palavras]] estrangeiras (latinas, gregas, alemãs, inglesas, francesas etc.) na [[lexico:l:linguagem|linguagem]] filosófica. — Quando a [[lexico:p:palavra|palavra]] ou [[lexico:e:expressao|expressão]] estrangeira é mais curta e, por [[lexico:o:outro|outro]] lado, intraduzível, o xenismo é legítimo; torna-se inútil quando existe o equivalente em português. Reter-se-á, em [[lexico:l:logica|lógica]], as expressões o priori e [[lexico:a:a-posteriori|a posteriori]], designando respectivamente uma [[lexico:i:ideia|ideia]] que, anterior a qualquer [[lexico:e:experiencia|experiência]], tem sua [[lexico:o:origem|origem]] unicamente na [[lexico:r:razao|razão]], ou, ao contrário, é adquirida a partir dos dados da experiência. A locução [[lexico:a:ab-absurdo|ab absurdo]] (um [[lexico:r:raciocinio|raciocínio]] ab [[lexico:a:absurdo|absurdo]] etc.) fornece-nos inversamente o [[lexico:e:exemplo|exemplo]] da expressão estrangeira sem [[lexico:i:interesse|interesse]], uma vez que se pode dizê-la tão breve quanto apropriadamente em português, pelo absurdo. A [[lexico:p:psicologia|psicologia]] lança mão frequentemente do inglês, o que pode [[lexico:s:ser|ser]] explicado pelo interesse a ela testemunhado desde sempre pelos anglo-saxões, mais atentos aos fatos observados do que às [[lexico:i:ideias|ideias]] abstratas: assim, a palavra behavior, que se traduz por "[[lexico:c:comportamento|comportamento]]", designa na [[lexico:v:verdade|verdade]] a [[lexico:r:reacao|reação]] global do [[lexico:o:organismo|organismo]] a um excitante e [[lexico:n:nao|não]] possui equivalente exata. A [[lexico:s:sociologia|sociologia]] traz de suas prospecções entre os povos primitivos vários termos típicos, cujo [[lexico:s:significado|significado]] [[lexico:e:exato|exato]] põe em [[lexico:c:causa|causa]] [[lexico:t:todo|todo]] um contexto cultural e [[lexico:s:social|social]] que nos é totalmente estranho e para o qual não saberíamos encontrar, em nossa [[lexico:m:mentalidade|mentalidade]], um equivalente exato. Estão nesse caso os termos [[lexico:t:totem|totem]], palavra de [[lexico:l:lingua|língua]] algonquina ([[lexico:a:america|América]] do Norte): [[lexico:i:imagem|imagem]] esculpida de um [[lexico:a:animal|animal]] imaginário que é considerado o ancestral comum de cada membro do clã, ou ainda tabu, palavra polinésia: proibição visando [[lexico:o:objeto|objeto]] ou [[lexico:p:pessoa|pessoa]] que não se poderia impunemente tocar ou mesmo chamar pelo [[lexico:n:nome|nome]], ou a [[lexico:n:nocao|noção]] de [[lexico:m:mana|mana]], igualmente tirada do polinésio, que é a [[lexico:f:forca|força]] misteriosa e [[lexico:i:imanente|imanente]] que se crê ser o escondido motor de tudo o que vive. A [[lexico:p:psicanalise|psicanálise]] vai buscar suas fórmulas tipos nos autores da [[lexico:a:antiguidade|antiguidade]] latina e principalmente da grega. Entre as primeiras, encontra-se sobretudo a [[lexico:l:libido|libido]] (literalmente: o "[[lexico:p:prazer|prazer]]"), considerada como o [[lexico:i:instinto|instinto]] da [[lexico:v:vida|vida]] que nos impulsiona a agir em busca do prazer e, em [[lexico:s:sentido|sentido]] mais amplo, da [[lexico:f:felicidade|felicidade]]. Entre as segundas, a acme, literalmente: "ponta", que designa o [[lexico:p:ponto|ponto]] culminante de um [[lexico:f:fenomeno|fenômeno]] e, particularmente, de uma [[lexico:e:emocao|emoção]]; a [[lexico:p:psique|psique]] (ou [[lexico:p:psyche|psyche]]), expressão que engloba, segundo [[lexico:j:jung|Jung]], "todos os fenômenos psíquicos conscientes e inconscientes"; o [[lexico:e:eros|Eros]] (ou eros), conjunto dos desejos do [[lexico:h:homem|homem]] ("eros" inferior e "eros" [[lexico:s:superior|superior]]); a [[lexico:c:catarse|catarse]] (ou [[lexico:k:katharsis|katharsis]]), [[lexico:t:termo|termo]], também empregado em [[lexico:e:estetica|estética]], pelo qual a [[lexico:e:escola|escola]] freudiana designa um [[lexico:m:metodo|método]] [[lexico:p:particular|particular]] de eliminação das perturbações mentais pela rememoração da ideia ou do choque [[lexico:a:afetivo|afetivo]] que produziu aquelas perturbações. A [[lexico:m:metafisica|metafísica]], que até o [[lexico:d:discurso-sobre-o-metodo|Discurso sobre o Método]] era redigida em latim, dele conserva vestígios em nossos dias através de certas expressões como o [[lexico:e:ego|ego]], [[lexico:a:aspecto|aspecto]] [[lexico:t:transcendental|transcendental]] do "[[lexico:e:eu|eu]]" [[lexico:e:empirico|empírico]] e que a [[lexico:f:fenomenologia|fenomenologia]] diferencia desse [[lexico:u:ultimo|último]] ou em certas fórmulas como [[lexico:c:cogito|cogito]], versão resumida do "Penso, logo existo" cartesiano (Cogito, ergo sum). O vocabulário filosófico anexou também, desde o início do século, um grande [[lexico:c:contingente|contingente]] de palavras alemãs, o que permite avaliar o decisivo papel representado pelos povos nórdicos no enriquecimento da [[lexico:f:filosofia|Filosofia]] clássica: temos assim a noção de [[lexico:d:dasein|Dasein]] (literalmente: "ser aí"), que exprime na filosofia [[lexico:e:existencial|existencial]] o [[lexico:s:simples|simples]] [[lexico:f:fato|fato]] de [[lexico:e:existir|existir]] "concretamente". A noção de [[lexico:w:weltanschauung|Weltanschauung]] renasce de maneira in completa na [[lexico:t:traducao|tradução]] portuguesa: "[[lexico:v:visao-de-mundo|visão de mundo]]"; segundo Wilhelm [[lexico:d:dilthey|Dilthey]], é a [[lexico:s:sintese|síntese]] original das representações do [[lexico:m:mundo|mundo]] espiritual, tal [[lexico:c:como-se|como se]] constitui pouco a pouco na [[lexico:o:obra|obra]] global de um autor, ou de um [[lexico:g:grupo|grupo]] cultural em uma determinada [[lexico:e:epoca|época]]. Temos ainda o Einfuhlung, que designa, por exemplo, o fato de nos sentirmos grandes quando franqueamos o portal de uma igreja gótica, e que se traduz por "intropatia"; a Gestalt, que se traduz por "[[lexico:f:forma|forma]]" ou "[[lexico:e:estrutura|estrutura]]" (Gestalttheorie: "[[lexico:t:teoria-da-forma|teoria da forma]]"); a Sehnsucht, ou nostalgia romântica; o Gemut, que designa ao mesmo [[lexico:t:tempo|tempo]] a [[lexico:i:inteligencia|inteligência]] e o [[lexico:c:coracao|coração]] etc. Em conclusão, a linguagem filosófica somente acolhe as palavras e expressões estrangeiras por [[lexico:n:necessidade|necessidade]] e sob a [[lexico:c:condicao|condição]] de que recuperem uma noção [[lexico:i:impossivel|impossível]] de ser captada em português; sem o que, o xenismo restringe-se ao [[lexico:c:campo|campo]] do [[lexico:p:pedantismo|pedantismo]].