===== VAGO ===== (in. Vague; fr. Vague; al. Unbestimmt; it. Vago). Diz-se que uma [[lexico:p:palavra:start|palavra]] (ou um [[lexico:c:conceito:start|conceito]] ou uma [[lexico:p:proposicao:start|proposição]]) é vago se o seu [[lexico:s:significado:start|significado]] [[lexico:n:nao:start|não]] for suficientemente determinado, de tal [[lexico:m:modo:start|modo]] que haverá casos em que parecerá [[lexico:i:impossivel:start|impossível]] decidir se ela é aplicável ou não. Assim a palavra distante é vaga porque existem casos nos quais é impossível decidir se é [[lexico:p:possivel:start|possível]] [[lexico:f:falar:start|falar]] de distância ou não; entretanto, não é vaga a [[lexico:e:expressao:start|expressão]] "distante trinta quilômetros’’. [[lexico:p:peirce:start|Peirce]] definiu [[lexico:e:esse:start|esse]] [[lexico:t:termo:start|termo]] da seguinte maneira: "Uma proposição é vaga sempre que sejam possíveis estados de [[lexico:c:coisas:start|coisas]] tais que [[lexico:q:quem:start|quem]] [[lexico:f:fala:start|fala]], mesmo os contemplando, ficaria intrinsecamente indeciso quanto a serem afirmados ou negados na proposição. Por intrinsecamente indeciso pretendemos falar do que é duvidoso, não pela [[lexico:i:ignorancia:start|ignorância]] de quem interpreta, mas pela [[lexico:i:indeterminacao:start|indeterminação]] da [[lexico:l:linguagem:start|linguagem]] de quem fala" (em Baldwin, Dictionary of Philosophy, II. p. 748). A indeterminação não deve [[lexico:s:ser:start|ser]] identificada com [[lexico:a:ambiguidade:start|ambiguidade]] nem com generalidade. B. [[lexico:r:russell:start|Russell]], porém, insistiu na dificuldade de distinguir o vago do [[lexico:g:geral:start|geral]] inclinando-se à [[lexico:i:interpretacao:start|interpretação]] subjetiva da incerteza inerente ao que é vago (Analysis of Mind, 1921, p. 184). Max Black fez uma [[lexico:a:analise:start|análise]] exaustiva da [[lexico:n:nocao:start|noção]] de vago, provocando uma [[lexico:d:discussao:start|discussão]] muito fértil a esse propósito (Vagueness in Language and Philosophy, 1952, cap. II; na [[lexico:t:traducao:start|tradução]] italiana, Vangueness é traduzido por Indeterminatezza). {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}}